Елизавета Павловна Чебучева

Биография

Елизавета Павловна Чебучева (р. 14.02.1980, г. Москва) - переводчица.

Образование:
филологический факультет СПбГУ, специальность русский язык и литература, 1-й иностранный язык — английский, 2-й иностранный язык — испанский; c сентября 2017 г. — Французский университетский колледж (СПбГУ), франкоязычное отделение, специальность литература и история.

Участник студии художественного перевода в Institut Français de Saint-Pétersbourg.

Переводы с французского:
- Р. Гари. Белая собака. — СПб.: Симпозиум, 2002, 2005;
- Р. Гари. Европа. — СПб.: Симпозиум, 2003 (главы 33–57);
- статьи из сборника: М. Грыгар. Знакотворчество: семиотика русского авангарда. — СПб.:
Академический проект, 2007;
- Ж. Ле Гофф. История Средних веков, рассказанная детям. — М.: Текст, 2012;
- К. Леви-Стросс. Узнавать других: Антропология и проблемы современности. — М.:
Текст, 2016;
- А. Гроссманн. Анни Жирардо: в вихре жизни. — М.: Текст, 2016;
- в разное время: тексты для журналов «Сеанс» и «Эрмитаж», сборника «Российская
национальная библиотека и отечественная художественная культура», техническая документация
и др.
Переводы с английского:
- Д. Бакстер. Франция в свое удовольствие. — М.: Corpus, 2015;
- Л. Данэм. Я не такая. — М.: Corpus, 2016;
- перевод скриптов к фильмам серии In from the Wild (BBC), субтитров к короткометражным
и мультипликационным фильмам на фестивале «Послание к человеку».




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Триллеры МИФ. Не верь себе
Вне серий
X